Polska wersja Dragon Ball Super.
Ten temat nie posiada streszczenia.
Aktualnie ten wątek przeglądają: 1 gości
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź
MasterSweet

Majtek

Licznik postów: 12

MasterSweet, 10-09-2018, 21:44
Tak jak w temacie, jak myślicie dojdzie do skutku? Jeżeli tak to jakich aktorów głosowych byście chcieli, lektor, dubbing itp.

Według mnie oczywiście jest to bardzo fajne info, chciałbym żeby był lektor taki jak w DB i DBZ na RTL 7, ale wiem, że to nie możliwe(nie wiem czemu się tak nie podobał ludziom) Tongue Wierzę z całego serca, że jednak dojdzie do skutku i znowu będziemy mogli się cieszyć Dragon Ballem w telewizji Smile Nawet jeżeli Dragon Ball Super był taki jaki był.

Teraz wasza kolej? Co o tym sądzicie? Big Grin


///Edit: Teraz jak tak czytam to bardzo mało informacji podałem, więc dam teraz. 3 dni temu wyszło nowe info które podaje, że w październiku ma być w telewizji Dragon Ball Super, ma lecieć na TV4,TV6 lub Polsat Games. W sensie na jednym z tych kanałów.
Dejo

Sogeking

Wiek: 24
Licznik postów: 1,687

Dejo, 10-09-2018, 23:55
Coś tam słyszałem, będzie dubbing to się z ciekawości zerknie na jakiegoś Boberka podkładającego Goku czy cuś xD a lektor mija się z celem, bo w żaden sposób nie zaciekawi potencjalnego odbiorcy, który w 9/10 przypadków DBSa już oglądał Wink
 
Spoiler

[Obrazek: 3mnhqTh.png]

 
[Obrazek: UiphF5U.gif]
Pajmon

Dowódca dywizji Yonko

Licznik postów: 1,753

Pajmon, 11-09-2018, 03:50
Ooooooo lece na kastingi do dubbingu! Mimo, że sama seria to gunwo, to fajnie byłoby podkładać Vegete xd
[Obrazek: giphy.webp]
Spoiler

[Obrazek: 9qKEXOG.jpg]

ARRRGH

Naczelnik Impel Down

Licznik postów: 1,037

ARRRGH, 11-09-2018, 08:02
(10-09-2018, 21:44)MasterSweet napisał(a): Teraz wasza kolej? Co o tym sądzicie?

Jest to dla mnie zupełnie obojętne. Nie od dzisiaj wiadomo, że najlepiej jest oglądać oryginał z napisami. Jak chcę sobie pooglądać różne sceny z db czy op to jak trafiam na tłumaczenie nawet po angielsku, to fatalnie mi się to ogląda. Ktoś jeszcze tak ma?
culdi

Wicekapitan

Licznik postów: 219

culdi, 11-09-2018, 10:40
(11-09-2018, 08:02)ARRRGH napisał(a):
(10-09-2018, 21:44)MasterSweet napisał(a): Teraz wasza kolej? Co o tym sądzicie?

Jest to dla mnie zupełnie obojętne. Nie od dzisiaj wiadomo, że najlepiej jest oglądać oryginał z napisami. Jak chcę sobie pooglądać różne sceny z db czy op to jak trafiam na tłumaczenie nawet po angielsku, to fatalnie mi się to ogląda. Ktoś jeszcze tak ma?

Mam dokładnie tak samo, z racji tego że uczę się intensywnie angielskiego, próbowałem oglądać one piece'a z angielskim dubbingiem po 50 odcinkach miałem serdecznie dość tej wersji (i tak długo wytrzymałem) na pewno nie ze względu na brak zrozumienia, język w anime jest raczej dość prosty. Zdarzały się od tego wyjątki jak polska wersja króla szamanów, czy wakfu po polsku zamiast po francusku, ale to jest raczej kwestia tego, że studio zawaliło sprawę lub polski dubbing był naprawdę dobry. Więc na ten moment tylko i wyłącznie angielskie napisy + głos w oryginale.
Shamson

Wilk Morski

Wiek: 23
Licznik postów: 61

Shamson, 12-09-2018, 19:18
(11-09-2018, 10:40)culdi napisał(a): angielskim dubbingiem po 50 odcinkach miałem serdecznie dość tej wersji (i tak długo wytrzymałem) na pewno nie ze względu na brak zrozumienia
Problemem tej wersji jest bodajże duża cenzura, więc angielskie głosy to chyba mniejszy problem.

Jeżeli dubbing trzymałby poziom tego z Fuzji i Ataku Smoku to byłbym bardzo zadowolony(tam chyba tylko Goten był skopany). Ale mam dziwne wrażenie, że bliżej mu będzie do dubbingu z 2x2, który może aż tak tragiczny nie był, ale słychać było budżetowość.
Dejo

Sogeking

Wiek: 24
Licznik postów: 1,687

Dejo, 12-10-2018, 01:31


Całkiem spoko się zapowiada Big Grin
 
Spoiler

[Obrazek: 3mnhqTh.png]

 
[Obrazek: UiphF5U.gif]
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź