Opinie na temat 17 tomu
Ten temat nie posiada streszczenia.
Aktualnie ten wątek przeglądają: 1 gości
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź
shokugana

Szczur lądowy

Licznik postów: 8

shokugana, 24-11-2012, 12:38
17 tom już ujrzał światło dzienne, a więc pozostaje tylko na niego czekać w sklepach. Zapraszam do komentowania po zapoznaniu się z jego zawartością.
Nev

Wilk morski

Licznik postów: 81

Nev, 30-11-2012, 14:09
No, 5minut temu zapoznałem się z treścią 17 już tomu OnePiece. Czytało się fajnie, akcja jest dynamiczna, wszystko szybciutko leci do przodu Tongue. Ale, ale mam małe mankamenty tym razem:

#1 SBS str 46 - zamiast podzielny, powinno być podzielmy.
#2 tłumaczenie: "światowego rządu" jako "globalny rząd". No nie ukrywam że przywykłem i jestem za starą wersją....
#3 Tym razem nie do tłumaczenia Tongue. Str 131, a dokładnie chmurki z tekstem Usopp'a są "przykryte" innymi zasłaniając 1 czy 2 literki pierwszych słów.

No to by było chyba na tyle Big Grin.
W następnym spotkanie z Acem Tongue

E: No i oczywiście beznadziejnie wydrukowane strony podwójne, jakże by inaczej...
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 01-12-2012, 10:42
Nev napisał(a):#1 SBS str 46 - zamiast podzielny, powinno być podzielmy.
Ou. Literówka. Przepraszam.

Cytat:#2 tłumaczenie: "światowego rządu" jako "globalny rząd". No nie ukrywam że przywykłem i jestem za starą wersją....
Double ou. Powinno być "globalny", oczywiście. Tym bardziej przepraszam.

Cytat:#3 Tym razem nie do tłumaczenia Tongue. Str 131, a dokładnie chmurki z tekstem Usopp'a są "przykryte" innymi zasłaniając 1 czy 2 literki pierwszych słów.
A tu nie przepraszam, bo w oryginale też tak było. Chodzi chyba o to, że Usopp tak sobie pier... niczy w tle, a reszta nie zwraca na to uwagi i gada o czymś innym.

Cytat:E: No i oczywiście beznadziejnie wydrukowane strony podwójne, jakże by inaczej...
A to trzeba zgłaszać do JPFu, wymienią tomik.[/quote]
Dahaka

Król piratów

Wiek: 31
Licznik postów: 3,793

Dahaka, 01-12-2012, 13:54
Z tymi podwójnymi stronami to raczej wina nie konkretnego tomu, tylko ogólnie są one zepsute. Pisałem kiedyś do nich, odpowiedzieli, że się postarają, ale efektu nie widać. Nie wiem jak kolega wyżej je odbiera, ale dla mnie to jest niedopuszczalne, żeby między stronami była biała przestrzeń(mówie tu o tych podójnych rzecz jasna)... To ma być jeden obrazek i powinien sprawiać takie wrażenie, a zazwyczaj wygląda to jakby każda strona była osobna. Już wole żeby ta biała przestrzeń była na brzegach stron, ale w zamian sam środek był złączony i żeby to faktycznie wyglądało jak powinno...
Limetka

Pirat

Licznik postów: 43

Limetka, 03-12-2012, 18:38
Wszystko fajnie, jak zwykle mi się bardzo podoba, żałuję tylko, że nie ma już, jak to zwykle bywało, dodatków od tłumacza na końcu tomiku. Tak sobie czytam siedemnastkę i się zastanawiam, dlaczego za każdym razem Chopper powtarza "wzmocnienie walk point", "wzmocnienie jumping point", zamiast po prostu "walk point" itd. I tak sobie myślę, że być może się dowiem na końcu tomu, a tu nic. Nie mówiąc o innych atakach i nazwach własnych, które zawsze bardzo mnie ciekawią. Zatem pytanie do pana Pawła: W następnych tomach już nie będzie przypisów z wyjaśnieniami? Szkoda by było.

Poza tym mnie też trochę zaskoczył "Globalny Rząd" zamiast "Światowy". Wolałabym tę drugą opcję, no ale cóż, powinnam się przyzwyczaić Smile
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 03-12-2012, 19:37
Limetka napisał(a):Wszystko fajnie, jak zwykle mi się bardzo podoba, żałuję tylko, że nie ma już, jak to zwykle bywało, dodatków od tłumacza na końcu tomiku. Tak sobie czytam siedemnastkę i się zastanawiam, dlaczego za każdym razem Chopper powtarza "wzmocnienie walk point", "wzmocnienie jumping point", zamiast po prostu "walk point" itd. I tak sobie myślę, że być może się dowiem na końcu tomu, a tu nic. Nie mówiąc o innych atakach i nazwach własnych, które zawsze bardzo mnie ciekawią. Zatem pytanie do pana Pawła: W następnych tomach już nie będzie przypisów z wyjaśnieniami? Szkoda by było.
Będą, będą. Tym razem po prostu się nie wyrobiłem, wypadł mi wyjazd służbowy. Za to w tomie 18 posłowie będzie podwójne (tzn. za zaległy tom 17 i aktualne).
Dahaka

Król piratów

Wiek: 31
Licznik postów: 3,793

Dahaka, 03-12-2012, 19:53
dzięki bogu, już się przestraszyłem, że najciekawsza część tomów została usunięta Sad
Limetka

Pirat

Licznik postów: 43

Limetka, 04-12-2012, 15:05
Uff, w takim razie super, cieszę się bardzo Smile
Pan Rysownik

Wilk morski

Licznik postów: 78

Pan Rysownik, 05-12-2012, 06:27
W sumie te "wzmocnienia" u Choppera są o milę logiczniejszym tłumaczeniem niż napisanie samego "brain point" etc. Chopper do swoich kilku form ma naturalny dostęp, a Rumble Ball po prostu wzmacnia efekt.

Ja natomiast doczepię się do braku łączników w dwóch czy trzech miejscach, nie będę wertował tomiku żeby podać konkretne strony, ale czegoś doczepić się trzeba.

A i Paweł, jeżeli możesz, we?? mi wytłumacz skąd u Luffy'ego ten komentarz na str. 23 "Skoro wiatrak, to musi się kręcić", bo do żadnego wiatraka Sanji u siebie nie nawiązywał, a i Luffy cicho siedział z wykrzykiwaniem jakichś nazw, które mogłyby podobny komentarz wytłumaczyć.
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 05-12-2012, 10:55
Pan Rysownik napisał(a):A i Paweł, jeżeli możesz, we?? mi wytłumacz skąd u Luffy'ego ten komentarz na str. 23 "Skoro wiatrak, to musi się kręcić", bo do żadnego wiatraka Sanji u siebie nie nawiązywał, a i Luffy cicho siedział z wykrzykiwaniem jakichś nazw, które mogłyby podobny komentarz wytłumaczyć.
Au. Pozostałość po poprzednim tłumaczeniu ataku, zmienionym w ostatniej chwili (z błędnego na poprawne). Przepraszam, mój błąd.
Sather

Król piratów

Licznik postów: 3,176

Sather, 05-12-2012, 12:58
Przy okazji, nadal chcesz przetłumaczyć Shirohige na Białowąsego? Nawet po tych wszystkich argumentach które były przedstawione na tym forum? Tongue

Pytam, bo muszę się przygotować przed czytaniem następnego tomu. :3
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 05-12-2012, 13:26
Cytat:Przy okazji, nadal chcesz przetłumaczyć Shirohige na Białowąsego? Nawet po tych wszystkich argumentach które były przedstawione na tym forum? Tongue
Białowąsy byłby najlepszym tłumaczeniem i w sumie obiektywnie nadal nim jest, jest jednak pewien szkopuł. Od dłuższego czasu badam oficjalne japońskie materiały ze świata OP i wszędzie tam, gdzie pojawia się angielski odpowiednik przydomka tego pana, jest jak byk "Whitebeard". Wszystko więc wskazuje na to, że jest to zamierzony zabieg Ody, albo wynik jego niewiedzy. Tak czy inaczej, kontrast pomiędzy wyglądem postaci a jego przydomkiem wydaje się być wpisany w treść mangi.
Będzie więc Białobrody.
Sather

Król piratów

Licznik postów: 3,176

Sather, 05-12-2012, 13:31
To bardzo się cieszę. Big Grin Nie mogę się doczekać nowego tomu. :padam:
Rain

Król piratów

Licznik postów: 3,825

Rain, 09-12-2012, 02:01
Pawel Dybala napisał(a):
Cytat:Przy okazji, nadal chcesz przetłumaczyć Shirohige na Białowąsego? Nawet po tych wszystkich argumentach które były przedstawione na tym forum? Tongue
Białowąsy byłby najlepszym tłumaczeniem i w sumie obiektywnie nadal nim jest, jest jednak pewien szkopuł. Od dłuższego czasu badam oficjalne japońskie materiały ze świata OP i wszędzie tam, gdzie pojawia się angielski odpowiednik przydomka tego pana, jest jak byk "Whitebeard". Wszystko więc wskazuje na to, że jest to zamierzony zabieg Ody, albo wynik jego niewiedzy. Tak czy inaczej, kontrast pomiędzy wyglądem postaci a jego przydomkiem wydaje się być wpisany w treść mangi.
Będzie więc Białobrody.

Polać temu Panu Smile Zacna wiadomość, a dla mnie mniej mazania w tomiku Smile


@czekam na Chopperowe "rumble"
Mikisi

Kapitan z paradise

Licznik postów: 375

Mikisi, 09-12-2012, 02:05
Tony napisał(a):I tak dobrze, że nie Białowąsiasty jak to ktoś na tym forum pisał.
HAHAHAHAHHAHA BIAŁOWĄSIASTY

Ja, jako wierny fan idealnego tłumaczenia, (nawet nie przeszkadzał by mi Kłamczopp, czy Kłamsky zamiast Usoppa xd) na klatę przyjąłem Białowąsego, nawet się trochę przyzwyczaiłem, ale skoro Białobrody, to Białobrody. xD
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź