Opinie na temat 8 tomu
Ten temat nie posiada streszczenia.
Aktualnie ten wątek przeglądają: 1 gości
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź
Art

Imperator

Licznik postów: 1,953

Art, 21-11-2011, 19:10
Tomik wydany, temat przygotowany : ).
Nev

Wilk morski

Licznik postów: 81

Nev, 03-12-2011, 14:35
Dobry jak każdy inny. Nie wiem czemu mi się wydaję tylko że ciągle się kurczy?

Scena pożegnania Sanj'ego i walka Luffiego wypadły super ;D
Ratlee

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,072

Ratlee, 03-12-2011, 23:08
Dokładnie, tomiki mają tak różne wymiary, że to makabra... Z daleka nic nie widać, ale jak sie przejedzie palcami po wszystkich stojacych obok siebie, to czuc różnice i to wyrazna.

Trochę na poczatku nie mogłem przełknąć odmieniania przydomka "Don" ale w sumie jak się nad tym zastanowiłem, to wydało mi się poprawne.
Pytanie do tłumacza (jesli jeszcze wchodzi na to forum): Dlaczego Ryboludź a nie Rybolud w liczbie pojedynczej?

Scena pożegnania Sanjiego sprawiła, że kanaliki łzowe zaczęły mi pracować Sad
[img=0x0]http://i.imgur.com/LpQnL15.png[/img]
Rain

Król piratów

Licznik postów: 3,825

Rain, 06-12-2011, 18:56
Właśnie przeczytałem tomik i mam wieeeeelkie zdziwko...
Tomik jest ok do 127 strony,potem mam 177 stronę i dalej do słów od tłumacza i reklamy arigato,potem jest strona z Arlong Park(z tyłu sbs)i dalej leci do 187,słowa od tłumacza,reklamy i koniec.
Tylko ja mam taki tomik?xD (powtarzają mi się rozdziały itp.)
Furt Oxen

Piracki oficer

Licznik postów: 599

Furt Oxen, 27-12-2011, 01:52
Pech!
Mi tomik przyszedł fajny, chociaż najpierw pomylili się i zamiast 7 i 8 OP przysłali mi 7 i 8 Bleacha, ale naprawili swój błąd. W dodatku dostałem 3 zakładki za Free.
Co do samego tomu to podoba mi się okładka, jak na razie najlepsza. Błędów większych nie znalazłem, mniejsze może się zdarzyły, ale nie pamiętam już, więc się nie liczą. : )
Jedyne co mi się nie podoba to prędkość wydawania, szkoda, że nie jest dwutygodnikiem.
Niveus

Nowicjusz

Licznik postów: 24

Niveus, 29-12-2011, 00:06
Dobry tomik, w końcu akcja idzie bardziej do przodu.
Jedyne co mnie zdziwiło to swastyka u jednego z ryboludzi, ale gdzieś przeczytałem, że ma ona inne znaczenie w Japonii.
Poza tym fajna okładka i dobre tłumaczenie. Chociaż chyba znowu gdzieś był nudny, jak dla mnie, tekst, "...to wiedz, że coś się dzieje".
Tyle ode mnie. Smile
DragKingu

Pirat

Licznik postów: 47

DragKingu, 05-01-2012, 11:41
Osobiście nie zauważyłem poważniejszych błędów.
Mnie też zainteresowała ta swastyka.
Tłumaczenie jak zwykle super Big Grin
Ratlee

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,072

Ratlee, 08-01-2012, 14:05
Odachi Witaj w klubie Tongue Czekam tylko aż się ukaże na stronie JPF'u na FB info o nowym tomie, szybciej ludzie!
[img=0x0]http://i.imgur.com/LpQnL15.png[/img]
hakman4

Super świeżak

Licznik postów: 273

hakman4, 08-01-2012, 19:12
Tom miło się czytało Smile. Zdumiewa mnie cierpliwość Pana Ody na pytania jakie są zadawane i wstawiane na SBS-y. Jeszcze ciekawsze jest treść tych pytań. A tak to po za tym to dobrze przetłumaczony tom. Jeszcze co mi się trafiło to błąd w druku tomu jaki kupiłem w empiku. Oczywiście to normalne przy seryjnym wydawaniu. Tongue
Sven88

Wilk morski

Licznik postów: 73

Sven88, 08-01-2012, 19:28
tom miło się czytało do strony 128.
bo po niej następowała strona 177, kolejne strony aż do końca tomu, a następnie jeszcze raz strony od 145 znów do końca, pewnie po to żeby nie umknął żaden szczegół. stron 129 do 144 w ogóle nie było, co tam, to normalne przy seryjnym wydawaniu..

na osiem wydanych tomów jeden albo dwa udało mi się kupić bez wad, ale ostatni to przegięcie, brakuje 16 stron, fatalnie biorąc pod uwagę że to oficjalnie jedyne dostępne polskie tłumaczenie.

czekam niecierpliwie jakiego psikusa sprawi mi jpf w przyszłym tomie Smile
Rain

Król piratów

Licznik postów: 3,825

Rain, 08-01-2012, 20:38
Sven88 napisał(a):tom miło się czytało do strony 128.
bo po niej następowała strona 177, kolejne strony aż do końca tomu, a następnie jeszcze raz strony od 145 znów do końca, pewnie po to żeby nie umknął żaden szczegół. stron 129 do 144 w ogóle nie było, co tam, to normalne przy seryjnym wydawaniu..

na osiem wydanych tomów jeden albo dwa udało mi się kupić bez wad, ale ostatni to przegięcie, brakuje 16 stron, fatalnie biorąc pod uwagę że to oficjalnie jedyne dostępne polskie tłumaczenie.

czekam niecierpliwie jakiego psikusa sprawi mi jpf w przyszłym tomie Smile

Czyli mamy ten sam tomik Smile Mam identycznie.
Atragon

Pirat

Licznik postów: 26

Atragon, 09-01-2012, 15:34
Ja zamawiam poprzez stronkę JPF. Zawsze tomiki dochodzą kompletne. Jeszcze mi się nie zdarzył jakiś bubel (i oby tak zostało).

Co do samego tomu: fajno Smile Jeśli coś mnie wkurza to "to wiedz, że coś się dzieje". Jak tak dalej pójdzie, to Luffy da w mordę Arlongowi, a tłum zakrzyknie "Ale urwał! Ale to było dobre!". Wolę bardziej ponadczasowe żarty vide: "Wyglądasz jak skrzynia biegów".

Mogliby już puścić tom 9 Smile Albo nawet dwa na raz. Zdecydowanie za wolno się ukazują.
Sakori

Pirat

Licznik postów: 31

Sakori, 10-01-2012, 00:42
Trochę tłumaczenie się różni od skanów w necie ale są dobre, nie ma to jak jechać autokarem i czytać mangę Smile
Kleju

Szczur lądowy

Licznik postów: 2

Kleju, 16-01-2012, 13:49
Mi nie pasuje tylko jedno. Wszędzie piszą, że Nami chodowała pomarańcze ale tutaj twierdzą, że mandarynki. Dlaczego?
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź