Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
A więc jesteśmy urealnieniem moich ówczesnych marzeń.
(Jak to pięknie brzmi). Swoją drogą, to na dniach pogadamy, jaką strategię pzzy tłumaczeniu byśmy obrali i z ilu kroków by się proces składał. Na razie poczekajmy aż się skontaktujemy wszyscy.
Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
Kapitan z nowego świata
Licznik postów: 483
Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
Gold Experience Requiem
Licznik postów: 2,042
SbobekH napisał(a):Daj Ci Bóg, żebyście zrobili fanowskie napisy, nie pomijające przekleństw ani nie zmieniające znaczeń. Mając napisy do Ghost in the Shell w wersjach FANsub oraz normalnych... bez porównania. To samo z Hellsingiem.
Powodzenia i wczucia się w teksty wypowiadane przez bohaterów - wtedy wszystko zyskuje zacny smaczek.
Nowicjusz
Licznik postów: 13
Na Dniach Efekty Mojej Pracy będziecie mogli ujrzeć. Mam Nadzieję, że Moje wczucie się będzie widoczne. Hyrule/u - nie wiem, Czy odmieniać, wybacz.
Bardzo Mi się podoba Pomysł, by rozpisać Projekty.
Liczę, że zżyjemy się ze Sobą, i stworzymy Mocną Ekipę, a Owoce Naszej Pracy będą uszczęśliwiać Polskich Fanów Anime Soczystością, Barwą, Jakością i "Tym Czymś".
Od Razu uprzedzę Pytania. Nie przejmujcie się Moim Dziwacznym Sposobem Pisania, bo na Wielu Forach Ludzie zwracają na to uwagę. Są w Naszej Ekipie Osoby, Które widziały Moje Tłumaczenia, i wiedzą, że w Samych Tłumaczeniach jest Pięknie i Ortograficznie, i Gramatycznie.