Opinie na temat 18 tomu.
Ten temat nie posiada streszczenia.
Aktualnie ten wątek przeglądają: 1 gości
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź
Nev

Wilk morski

Licznik postów: 81

Nev, 21-12-2012, 15:23
Tom 18 został już wydany! A w nim pierwsze przygody słomianych w alabascie + ace Tongue, więc czekamy aż dotrze do naszych sklepów/domów. Zapraszam do zapoznania się z lekturą i komentowania.

E: Bardzo mi się podobał tom, choć nie miałem na tyle czasu by przysiąść i przeczytać go na raz - tak zajęło mi to 3 dni Tongue. Bardzo mi się podobało nawiązanie do sokołów Big Grin.
Pytanko małe czy na str 22 w odpowiedzi mr2 "łabędzie" jest użyte specjalnie zamiast "będzie" ? ^^
Mielone

Pirat

Licznik postów: 32

Mielone, 27-12-2012, 02:06
Jeśli chodzi o jakieś czepianie się, to przyznam, że słówko "zajebisty" w ustach Luffy'ego podczas reakcji na umiejętności Bon Claya jakoś mi nie styka. To tak celowo, czy coś się ??le napisało? Klasyczny "zarąbisty" ma swój urok i jak dla mnie dużo bardziej pasuje do charakteru Luffy'ego.

A ogólne wrażenie po lekturze tomu pozytywne jak zwykle - bohaterowie gadają naturalnie i czyta się bardzo przyjemnie. Pioseneczka "Hej brzydale", choć krótka, jest super Big Grin (a tak na marginesie, skoro poruszyłem klimaty muzyczne w tłumaczeniach Pawła, to "Mydełko Fa" z Soul Eatera wypada jeszcze lepiej Big Grin ).
Br0ok

Nowicjusz

Licznik postów: 14

Br0ok, 27-12-2012, 17:39
na tomik jeszcze czekam, ale mam pytanie do pana Pawła ;p
jak juz bylo to sorry ale nie widzialem ;d
no więc, czy jest przewidziane tlumaczenie One Piece Databooks'ow ? Big Grin
bylo by bardzo fajnie jakby i one sie ukazywaly :hyhy:
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 28-12-2012, 15:29
Mielone napisał(a):Jeśli chodzi o jakieś czepianie się, to przyznam, że słówko "zajebisty" w ustach Luffy'ego podczas reakcji na umiejętności Bon Claya jakoś mi nie styka. To tak celowo, czy coś się ??le napisało?
Celowo, w dzisiejszych czasach to już nie jest tak mocne słowo jak kiedyś.
Mielone napisał(a):(a tak na marginesie, skoro poruszyłem klimaty muzyczne w tłumaczeniach Pawła, to "Mydełko Fa" z Soul Eatera wypada jeszcze lepiej Big Grin )
A dziękuję, ulżyło mi, już się bałem, że kawałek jest za stary i nikt go nie skojarzy : )
Br0ok napisał(a):na tomik jeszcze czekam, ale mam pytanie do pana Pawła ;p
jak juz bylo to sorry ale nie widzialem ;d
no więc, czy jest przewidziane tlumaczenie One Piece Databooks'ow ? Big Grin
Nie do mnie, a do wydawnictwa. Aczkolwiek z tego, co słyszałem (ktoś gdzieś już o to pytał) to raczej nie mają w planach żadnych DB. Może i dobrze, nie są one zbyt ciekawe.
Dahaka

Król piratów

Wiek: 33
Licznik postów: 3,793

Dahaka, 28-12-2012, 16:08
Jeden jest ciekawy, zdaje się, że OP GREEN. Można tam znale??ć szkice koncepcyjne różnych postaci z tego co pamiętam, oraz tych nieużytych. Ale zgodzę się, że na chwile obecną nie ma to sensu, bo co jakiś czas wychodzą nowe, które zawierają to co poprzednie + nowe rzeczy. Lepiej poczekać, aż manga się skończy i wtedy jako dopełnienie kolekcji można będzie coś wydać, bo na pewno są ludzie, którzy skusiliby się na poznanie imion niema każdej postaci przedstawionej w mandze, a których imion Oda w niej nie zamieścił Tongue

O, a może jest taka opcja, żeby kiedyś w przyszłości ( bardziej odległej, jak już polskie wydanie dojdzie do tego powiedzmy 60 tomu) zebrać najciekawsze rysunki/informacje/wywiady etc z wszystkich wydanych databooków i sklecić to w jeden solidny i ciekawy databook? Takie manewry są wykonalne czy nie nie da rady?
Pawel Dybala

Super świeżak

Licznik postów: 178

Pawel Dybala, 28-12-2012, 18:48
Dahaka napisał(a):O, a może jest taka opcja, żeby kiedyś w przyszłości ( bardziej odległej, jak już polskie wydanie dojdzie do tego powiedzmy 60 tomu) zebrać najciekawsze rysunki/informacje/wywiady etc z wszystkich wydanych databooków i sklecić to w jeden solidny i ciekawy databook? Takie manewry są wykonalne czy nie nie da rady?
Nadal jest to pytanie nie do mnie, a do wydawnictwa. Ja to tylko tłumaczę (i zapewniam Was, że tłumaczenie takiej ilości tekstu wiązałoby się z naprawdę dużymi kosztami dla wydawnictwa).
Blek

Imperator

Licznik postów: 2,588

Blek, 28-12-2012, 18:56
Cytat:Celowo, w dzisiejszych czasach to już nie jest tak mocne słowo jak kiedyś.

W tym przypadku podzielam zdanie Mielonego. Co prawda słowo straciło na ekchem... swojej mocy, ale nadal jest bardziej - jakby to ująć - ostre. Zarąbisty moim zdaniem brzmi lepiej, aczkolwiek nie mam jakichś wielkich obiekcji wobec twojego wyboru.
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź