Czy JPF "leci z nami w kulki"?!
Ten temat nie posiada streszczenia.
Aktualnie ten wątek przeglądają: 3 gości
Subskrybuj ten wątek Odpowiedź
Dejo

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,614

Dejo, 17-12-2016, 20:00
Cytat:13 gru*. Lepiej mi powiedzcie dlaczego tom 44 wyjdzie za 3 miesiące "będąc" 1,5 miesięcznikiem Angry
"Przerwa świąteczna robi swoje" tak napisali na fb podobno.
 [Obrazek: v19QS9s.gif]
Spoiler

[Obrazek: FPZJ5OUUcAIsrmt?format=jpg&name=large]

Mrowlanin

Super świeżak

Licznik postów: 259

Mrowlanin, 30-12-2016, 07:06
Niedawno zaczałem pozyskiwać mange, jeszcze nie czekam miesiącami bo tylko pare mam. Ale co do jakości tłumaczenia od Dybali to jest to tłumaczenie na wysokim poziomie? Te ostatnie fragmenty gdy opisuje głównie techniki które żeby przełożyć na nasz polski język to wydaję się że wyrabia horendalną robote a jak tutaj się go ocenia?
Ratlee

Gorosei

Wiek: 31
Licznik postów: 4,072

Ratlee, 30-12-2016, 11:23
Przykłada się i nie mogę mu zarzucić braku starań i czystego researchu jeśli chodzi o tłumaczenie Op. To jaki miałem problem na początku, to trochę 'brak serca' do OP - Paweł wydawał się być nie zaznajomiony z serią i trochę nie czuł bluesa, więc mimo że jego tłumaczenia poprawne były pod względem językowym, to brakowało w nich tego czegoś co charakteryzuje One Piece'owski humor aż do dziś. To jednak było przed premierą, kiedy kupowałem tomiki to jednak nie miałem zarzutów do tlumaczonka, nie wiem jak z późniejszymi tolami bo ich nie kupuje :p
[img=0x0]http://i.imgur.com/LpQnL15.png[/img]
Bajnor

Imperator

Wiek: 30
Licznik postów: 1,902

Bajnor, 30-12-2016, 16:14
Tłumaczenie jest świetne. Dybała to IMO najelpszy tłumacz mang na polskim rynku. Gry słowne i nazwy ataków są zgrabnie przełożone. Moim zdaniem Paweł wczuł się już w świat One Piece i oddaje go świetnie (na pewno lepiej niż skanlacje Tongue). Jedynym minusem polskiego wydania jak dla mnie jest mały format.
Bajnor

Imperator

Wiek: 30
Licznik postów: 1,902

Bajnor, 30-12-2016, 17:52
@Ratlee
Czytam tylko wersję od MS Tongue. Po za tym chodziło mi o starce arce. Obecnie w polskim wydaniu kończy się Enies Lobby i w tym arcu jest pełno śmieszków i gier słownych o których nie miałem pojęcia czytając wcześniej stare skanlacje i oglądając anime gdzie w napisach wszędzie do okoła rzucali japońszczyzną, która nic dla mnie nie znaczyła. 
Ot naprzykład taka scena:
http://akphoto1.ask.fm/848/490/042/-1999...prullz.jpg
http://i.imgur.com/ssKZsxd.png
Mrowlanin

Super świeżak

Licznik postów: 259

Mrowlanin, 30-12-2016, 22:47
Mnie jakoś nie kusi czytanie mangi w postaci prosto z monitora ale jak już mam ją w rękach to wrecz bawie się tym jak dziecko.
Więc Dybała najlepszy? tak właśnie czułem Smile
Dejo

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,614

Dejo, 02-04-2017, 10:27
Cytat:2017-06-07 One Piece #45
Myślałem że gorzej być nie może jeżeli chodzi o wydanie OP, ale jak widać jest. DWA tomy w pół roku! Może nielicznie z nas dotrwają wydania polskiej wersji.
 [Obrazek: v19QS9s.gif]
Spoiler

[Obrazek: FPZJ5OUUcAIsrmt?format=jpg&name=large]

Dahaka

Król piratów

Wiek: 32
Licznik postów: 3,793

Dahaka, 02-04-2017, 11:15
Załamałem się jak to zobaczyłem. Oda szybciej rysuje niż oni to tłumaczą :F
Mordoc

Pan Ciemności

Licznik postów: 5,841

Mordoc, 02-04-2017, 11:51
Pokusiłbym się o stwierdzenie, że nawet Togashi szybciej rysuje ;D
Spoiler

[Obrazek: UAMELnu.png]

Spoiler

[Obrazek: 05onfire1_xp-jumbo-v2.jpg]

Mrowlanin

Super świeżak

Licznik postów: 259

Mrowlanin, 02-04-2017, 13:02
To jest jakiś koszmar i jeszcze potem ten żart na 1 kwietnia ze beda wydawac naprzemiennie mangi rozdział kontuuacji i obecne.... 
Więcej niż wkurw
Mrowlanin

Super świeżak

Licznik postów: 259

Mrowlanin, 04-04-2017, 19:20
Jest lekko lepiej, co 2 miesiace rozdział będzie. Mi to pasuje Smile
Dejo

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,614

Dejo, 04-04-2017, 19:22
Cytat:2017-06-07 One Piece #45
2017-08-16 One Piece #46
2017-10-11 One Piece #47
2017-12-20 One Piece #48
 [Obrazek: v19QS9s.gif]
Spoiler

[Obrazek: FPZJ5OUUcAIsrmt?format=jpg&name=large]

Dahaka

Król piratów

Wiek: 32
Licznik postów: 3,793

Dahaka, 08-04-2017, 22:21
Z ciekawości policzyłem ile tomów OP musiałoby mieć, żeby JPFowi udało się nadgonić zanim serializacja się skończy. Przyjąłem, że w roku wychodzą 4 tomy orginału i 6 tomów od JPFu.

Wychodzi na to, że JPF nadgoni OP przy 162 tomie Tongue
Timeskip w polskim wydaniu będzie miał w czasie, gdy w Japonii będzie wychodził 95 tom.
Orientacyjny koniec mangi, czyli 120 tom, przypadnie na około 96 tom polskiego wydania, więc będziemy tylko (aż?) 24 tomy do tyłu. 

Czyli przy dobrych wiatrach będę miał na półce kompletne OP cztery lata po tym jak się skończy.
Mrowlanin

Super świeżak

Licznik postów: 259

Mrowlanin, 08-04-2017, 23:15
Cóż ale chyba nikomu się jakoś chaotycznie nie śpieszy Smile
Dejo

Gorosei

Wiek: 32
Licznik postów: 4,614

Dejo, 20-10-2017, 16:08
Cytat:Czyli przy dobrych wiatrach będę miał na półce kompletne OP cztery lata po tym jak się skończy.
Ten, rok pokazał że niema co przesadzać z optymizmem Big Grin 40 lat po tym jak się OP skończy to pewniejszy termin Smile Ale już tak całkiem serio z roku na rok coraz mniej tomów OP wychodzi.
 
Cytat:[Obrazek: 1f4e3.png]?UWAGA[Obrazek: 1f4e3.png]?
w przyszłym roku planujemy dla Was małą niespodziankę - wydanie artbooka [Obrazek: 1f642.png]:)
Mamy z tej okazji pytanie - który z podanych artbooków chcielibyście dostać najbardziej? (wydamy go w pierwszej kolejności)
Artbooki będą dostępne w bardzo limitowanym nakładzie, określanym na podstawie ilości pre-orderów. Przewidywana cena to 60-70 zł.
W zależności od zainteresowania będziemy wprowadzać więcej tego typu dodatków. Zapraszamy to głosowania i komentowania [Obrazek: 1f642.png]:)
[Obrazek: 22549698_1599947766695224_90332440046991...e=5A7D851E]
klik  - jak ktoś chce sobie zagłosować
 [Obrazek: v19QS9s.gif]
Spoiler

[Obrazek: FPZJ5OUUcAIsrmt?format=jpg&name=large]

Subskrybuj ten wątek Odpowiedź